miércoles, 15 de junio de 2016

Canteos CLUM (92): Un serbio celebra el triunfo de Djokovic

No cabe duda que el deporte es una vía perfecta para canalizar la energía animalesca del ser humano. Sólo hay que ver el intenso intercambio multicultural producido en las calles de Marsella entre la hinchada inglesa y la rusa estos días pasados.


También en Francia se celebró hace poco el Roland Garros, en el que el vencedor de este año ha sido el serbio Novak Djokovic y cuyos compatriotas festejan de esta forma tan estrictamente CLUM su victoria.


martes, 7 de junio de 2016

Temazos CLUM (74): La versión merengue del himno del PP

Si hay algo en lo que coincide la gente de todos los colores políticos es que el himno del PP, compuesto por el compositor CLUM Manuel Pacho, es un puto temazo.

Las versiones de dicha sintonía son casi infinitas y en YouTube existe un canal exclusivo con todas ellas, las cuales van desde el villancico-jazz hasta la versión hardstyle, obra de Dj Rufus. Sin embargo, ayer se sumó una nueva versión a la lista: la merengue. El vídeo de la presentación es, posiblemente, uno de los momentos más CLUM en lo que va de año.


Por otra parte, merece la pena complementar esta entrada con el artículo de Verne que hace mención al tema y centrarse especialmente en la reseña que hacen de Manuel Pacho. Entre otras muchas cosas, el jefe de Wiwi Music afirma que “El papán papán parararapán da la idea de avance, de individualismo. Es una música liberal, no podría ser de izquierdas”.

Seas liberal o comunista, lo que está claro es que, pese a sus palabras, su melodía te va a acompañar en lo que queda del día y parte de la semana.

viernes, 3 de junio de 2016

Publicidad CLUM (77): La campaña de la RAE contra los anglicismos

La lengua castellana es -sin ningún género de dudas- uno de los principales y más queridos activos con los que contamos en nuestro país. Sin embargo, pese a su apabullante riqueza léxica, el idioma inglés posee una mayor capacidad de síntesis y, por norma, necesita un menor número de palabras para explicar un mismo concepto. De hecho, hay algunos como hardcore, cuya traducción: "núcleo duro", además de necesitar dos palabras, no llega a abarcar todos los matices que alberga el concepto en inglés.

Es por ello que los anglicismos llevan ya mucho tiempo penetrando en numerosos ambientes, especialmente en los creativos y powerpointistas, llegando a hablarse en ellos algo parecido a un spanglish bastante pretencioso y poco CLUM.

Si embargo, lo que sí que es CLUM es la campaña Lengua madre solo hay una de la RAE, en la que se nos advierte de los peligros de abusar de los anglicismos.